Ever wondered what is the co-relation between speed and accuracy in localization? Does the question about the need for speed and accuracy bother you ever? Why should a translator or entrepreneur focus on localization?
We have tried to sum up these queries for you in this article. But before we touch upon the subject let us understand the crux of the entire process beginning with localization itself.
Overview: The technical definition of Localization puts it as the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local look-and-feel. Localization is also sometimes referred to as L10. Every business is conscious about creating products and services, which can easily don local flavors and be adopted in accordance with localization procedures. It is important for a business to facilitate the use of localization in terms of growth and expansion. In a lay man’s terms localization is equal to translation. Translation comprises translation of written material and interpreting services from one language to the other. However, in the real sense, translation is just one of the components of the overall process. The best way to explain this is that an Indian company is planning to spread its wings in the Europe and considers Germany and France as potential customer markets. It has to be sensitive to the cause of the local factors like language, color, demography, cultural history, product name, services, time zones money and national holidays etc. Thus their online presence through the web and mobile too needs to speak the local language, a must to reach out and express themselves. It is thus pertinent to avail the localization service to be ready to serve clients in Germany and France. Read More - Accuracy in Localization